- Victor, quanto doce você ganhou de Sint Marteen!
- É, olha só!
- E foi legal dormir na casa do Jacob e da Emma?
- Foi sim!
- E o que é isso? Quem te deu pasta de dentes?
- A moça, ué. Tem muito doce, depois tem que escovar os dentinhos..
- Tendi. E que calça é essa?
- Foi a Miss Susie que me "guivô".
* "Guivô" é o passado do verbo "to give". Você sabia? :)
___________________X_______________X________________
- Daniel, foi legal na creche hoje?
- Não.
- Por que? Você ficou com saudades da mamãe?
- Não.
- Do papai?
- Não.
- Da Thamy?
- Não.
- Do Victor?
- Não.
- Da oma?
Sussurando:
- Mamãe...você esqueceu uma pessoa da nossa casa!
- Foi? Quem?
- Liza, ué!
Voltando ao diálogo:
- Você ficou com saudades da Liza?
- SIM!!!!
* Pois é, afinal todo gato é um ser humano, ou não?
______________X________________X________________
- Victor, quarta-feira a mamãe vai chegar tarde.
- Quando é quarta-feira?
- Wednesday.
- Ah, tá bom. E quando é tuesday?
- Terça-feira.
- Então terça-feira você chega cedo, né?
*A escola tá matando a minha semana brasileira!
__________________X_________________x______________
De manhã é sempre um sono danado! Até pra colocar os sapatos...
- Mamãe, esse pé ta "wrong".
- O que, Victor?
- Esse pé tá "wrong", olha!
- Que que tem seu pé?
- Tá wrong...er, hmmm....tá ERRADO!
E desata a rir do próprio erro.
*Eu também estava com sono e nem tinha percebido a troca de idiomas, achava que era uma palavra "enrolada" pela lingua ainda sem o aquecimento do despertar...ha ha ha ha
______________X_________________x________________
-Mamãe, Victor falou que eu "é"chato!
- Ele falou que "eu sou chato", né Daniel?
- Não, ele falou que EU é chato. Você não! Diz pra ele que eu não "é"chato, diz que eu "é" lindo!
- Victor, Daniel não é chato; ele é lindo, tá bom?
*Preciso de um tempo pra repensar minhas estratégias linguísticas...
__________________X_______________X____________
-Olha, mamãe, eu machuquei o "meu'" perninha!
- Victor, é "minha" perninha, mamãe já não te explicou? Perna é meninA, então é minhA.
- Mas EU sou meninO, então é MEU perninha! Você pode me dar um band-aid, por favor?
*Nao falei que tenho que repensar minhas estratégias?
___________X__________________-X_____________
- Daniel, pára de puxar o rabo da gata!!!
- Mas mã-ãe, eu não tô fazendo nada: ela que tá se puxando!
*Tudo nessa vida é quEstão de referencial, certo?
Gênero textual: tirinha
Há 2 meses
10 comentários:
Morri de rir com ¨eu é chato¨kkkkkkk em casa acontece a mesma coisa com os meus pequenos.
Adoro quando você coloca esses diálogos com os meninos aqui no blog :)
O Tom ainda tem 2 anos e meio e diálogos ele ainda só faz em holandês pois começou há pouco tempo a formar frases completas.
No português ele fala somente palavras soltas mas estamos melhorando e estou tentando cada vez mais me policiar no holandês e mesmo quando eu tenho que explicar algo que sei que ele só vai entender tudo e/ou melhor se for em holandês, eu acabo dando a explicação nos dois idiomas :S
Mas ele já sabe que se estivermos brincando e ele quiser repetir a brincadeira ele tem que dizer 'mais uma vez' ou 'de novo' ao invés de 'nog een keer' :)
Estamos indo devagar mas estamos evoluindo :) No mais, ele entende praticamente 80 ou 90% do que eu falo em português; espero que logo ele comece a fazer as frases em português também :)
Oi Adriana!Encontrei seu blog por acaso(orkut)e to adorando ler! Parabens pela familia linda! Seus filhos sao uns fofos...vc tem um jeito bem legal de escrever que vai dando vontade de ler mais! :)
Meu namorado é canadense e estou me mudando pro canada agora (a trabalho e pra dar mais um passo na relaçao). Quando tiver filhos,com certeza seguirei as suas dicas sobre o biliguismo!Obrigada por compartilhar! bjs
Estou gargalhando ate agora rsrsrrsrs, quando vc conta ssim ateparece que ja os conheço.
Abraços!!
Aqui meu filho maior esta na escola japonesa e aos sabados tem aula de portugues ele ja esta sabendo ler e escrever um pouco, e vcs como fazem só trabalha com a fala ou ta ensinado a ler e escrever o portugues
Vanda,
Eles falam e entendem tudo. Victor tá na escola e é em inglês (já está alfabetizado) e ele consegue ler alguma coisa em português. Eu comprei livros de alfabetização no Brasil e já já vou começar. Ontem mesmo ele me pediu pra ensinar a ler melhor em português.
Kerla,
É bom que vc vai acostumando...quando chegar aqui serão velhos conhecidos...rsrsrs :)
Ia ser uma bagunça dos 3, né?
Luciana,
Nossa, Canadá é meu sonho de consumo!
Minha melhor amiga aqui é canadense e diz que o sistema de ensino e de saúde são excelentes!
Cris,
Esqueça essa de que ele não entende completamente o português. Entende sim! O problema está na nossa cabeça, de achar que eles têm a velocidade de aprendizado como a nossa (de adultos). Eles são muuuuito mais espertos e tenho certeza de que vai dar tudo certo.
Força! :):)
kkkkkkk ri demais com o episódio do rabo da gata :D
Postar um comentário